ウイリヤム・テイ・ステッド(W. T. STEAD)著
吉田作弥訳
一、本書は AFTER DEATH, A Personal Narrative, New and Enlarged Edition of LETTERS FROM JULIA, Amanuensis W. T. STEAD, LONDON を訳述したものである。
一、本書の増補は ESTELLE W. STEAD
女史の序文に褐げある事情の下に成ったもので、第三編は
一、同女史に翻訳の許可を照会せしとき、それは先考の遺志であるとて、
一、成るべく平易なる翻訳を本旨と為せしも、原文の意を出来る丈
一、ステッド氏の自序は
昭和二年二月
訳者識
底本 「他界に在る ジュリヤの音信」
ウイリヤム・テイ・ステッド (W. T. STEAD) 著
吉田作弥訳
発行 警醒社書店 1927(昭和2)年5月14日
※ 青空文庫の「旧字、旧仮名で書かれた作品を、現代表記にあらためる際の作業指針」に準じて、底本の旧字表記をあらためました。
※ エステル・ダブリウ・ステッド (ESTELLE W. STEAD) 女史の序文は、割愛してあります。
※ 「操觚者」の読み仮名は「そうこしゃ」ですが、入力者は意味のわかりやすさを考慮して本文中で「ジャーナリスト」とルビを振っています。
※ 青空文庫の推奨では、原則、原文の尊重ですが、入力者は関連情報の検索の利便を考え、底本中の「セシル・ロウズ」 を「セシル・ローズ」と表記してあります。
※ 適宜に薄い字色でルビが附けてあります。必要な場合、マウスやカーソルで選択することでルビが読みやすくなります。
※ 入力:いさお 2007年4月28日
※ 公開:新かな版 2007年5月14日〜